środa, 14 lutego 2018

Diabolik Lovers Haunted Dark Bridal Kanato Dark 01 PL

Witam w kolejnej części tłumaczenia DL!
Ogłoszenie: zaczęłam "współpracować" ze stronami Diabolik lovers Polska  oraz Diabolik lovers #PL na facebooku. Dzięki temu, w ciągu tygodnia poprzednie tłumaczenie zaliczyło 260 wyświetleń, a jednego dnia było to nawet 180. Dziękuję!
Proszę natomiast o komentarze.  
Pamiętajcie, że robię to dla WAS, więc każda opinia jest mile widziana, a nawet konieczna, abym ruszyła tyłek i wzięła się za tłumaczenie. Przetłumaczenie jednego odcinka, wraz z edycją tekstu i POPRAWKAMI (a sporo ich ) zajmuje średnio 2 godziny. W tym czasie mogłabym wykuć do porządku fizykę, biologię czy historię i tym podobne, ale poświęcam czas na mniej istotne sprawy. Tak więc choć jedno zdanie typu "fajne, czekam na więcej!" przy każdym poście naprawdę mnie zmotywuje, a i dla was nie jest to problemem.
No, ale koniec trucia! Zapraszam do czytania! 

Znalezione obrazy dla zapytania diabolik lovers kanato dark 01

Kanato

Dark 01 



Yui: Ah, dzień dobry, Kanato-kun. Zgaduję, że wstałeś jako pierwszy.
Kanato:... Co robisz?
Yui: Wiesz, przyszłam przygotować śniadanie.
Kanato: A gdzie jest moje?
Yui: Ty... Chcesz zjeść posiłek?
Kanato:.... ....  Dlaczego nie? Też chciałbym zjeść śniadanie.
Yui: Huh....? No dobrze, ale, Kanato-kun, jadasz w ogóle śniadania?
Kanato:*wzburzony* Oczywiście, że tak.
Yui: A czy to nie jest tak, że już samo picie krwi jest swego rodzaju posiłkiem?
Kanato: Chcesz powiedzieć, że oferujesz mi się na śniadanie?
Yui: Nie! Nie o to mi chodziło!
Kanato: Więc mogłabyś coś dla mnie zrobić, proszę?
Yui: Co....?!
Kanato: Nawet jeśli jestem wampirem, to wciąż mogę spożywać normalne jedzenie.
Kanato: Więc nie mów tak, jakbyś się na wszystkim znała. To naprawdę denerwujące.
Yui:... Przepraszam.
Kanato: Skoro już zrozumiałaś, to proszę, zrób mi coś. Ale jeśli nie będzie to nic słodkiego, nie będę tego jadł.
Yui: Ale nie chcę zjeść czegoś niesmacznego...
Kanato: Twoje zachcianki nie są tu najważniejsze.
Kanato: Byłoby w porządku, gdybyś zaczęła się w końcu słuchać i wykonywać co mówię.
Yui:....To takie...
Kanato: Jaka jest więc twoja odpowiedź?
Yui: Tak, dobrze. Zrobię je.
Kanato: *uśmiecha się* Hehe, grzeczna dziewczynka.
Znalezione obrazy dla zapytania diabolik lovers kitchen 

Yui: ( W porządku, przyszłam tutaj, ale naprawdę nie widzę niczego, co mogłabym wykorzystać do przyrządzenia śniadania. )
Yui: ( Ale muszę przygotować coś słodkiego........ W takim razie wyciągnę parę rzeczy. )
Yui : ( Myślę, że powinno to być coś, co Kanato-kun lubi, więc dam z siebie wszystko i spróbuję swoich sił w gotowaniu. )
Kanato: Wiesz już, co chcesz zrobić?
Yui: Umm...  Co powiesz na....
Wybór: 
. 1. Naleśniki 
      2. Tost francuski

 Wybór 2 – prawidłowy
 
Yui: Myślę, że podam tosty francuskie.
Kanato: Tosty francuskie....
Yui: Tak, można użyć sporo cukru i jajek, wtedy będą takie, jak lubisz.
Yui: A jeśli nie będą wystarczająco słodkie, to możesz polać je syropem klonowym!  Czy to nie brzmi smacznie?
Kanato: A co jeśli będą zbyt lepkie i mi nie zasmakują?  
Yui: Tak się nie zdarzy! Jestem pewna, że posmakuje ci to, co przygotuję.
Kanato: Jesteś bardzo pewna siebie.
Yui:  Francuskie tosty są moją specjalnością. Mój tata robił mi je cały czas.
Kanato:....Hm.......
Kanato: W takim razie pośpiesz się i je zrób. Naprawdę nie cierpię czekać na posiłek.
Yui: Zobaczysz, dam z siebie wszystko.
Kanato: Oby.
Yui: ( Nie wiem, co by powiedział, gdybym zaczęła się guzdrać..... W takim razie pospieszę się i do roboty! )

 Znalezione obrazy dla zapytania diabolik lovers dining room

Yui: Dziękuję, że zaczekałeś,  Kanato-kun! Mam twoje jedzenie!
Kanato: To......
Yui;  Hm? Co się stało?
Kanato: *Wściekły* ZA WOLNO!
*Wytrąca nam z rąk talerz*
Yui: Ahh...!?
Yui: ( Wszystko...  Co zrobiłam wylądowało przez niego na podłodze.....! )
Kanato: *Zdenerwowany* Hej, zdajesz sobie sprawę, ile musiałem tu siedzieć?!
Yui: Um....
Kanato:  Czy nie mówiłem Ci już, że nie cierpię czekać na posiłek?!  Więc dlaczego!!!!
Kanato: *Rozwścieczony* Więc dlaczego, dlaczego kazałaś mi na siebie tak długo czekać?! Byłaś zarozumiała i myślałaś tylko o sobie!!!
Yui: Ale...  Przyszłam tak szybko, jak tylko mogłam, wiesz?  
Yui: Myślałam, że minęło może z 30 minut....
Kanato: *Wściekły* ZAMKNIJ SIĘ!  NIE ODZYWAJ SIĘ DO MNIE!
*STUKOT*
Yui: Kanato-kun?!  Co ty wyprawiasz?!
Kanato: Nie mogę Ci tego wybaczyć...  Kazałaś mi czekać na siebie tak długo,  a teraz śmiesz się do mnie odzywać!
Kanato: *Wściekły* NIE WYBACZĘ CI TEGO!!!
Yui: Kanato-kun!!!
Kanato: Powinnaś już... Właśnie, powinnaś teraz ugryźć się w język i umrzeć!
Yui: Kanato-kun, uspokój się! Jeśli dalej będziesz tak się zachowywał,  to w końcu kogoś rozzłościsz.
Kanato:... *Spokojnie* Rozzłoszczę kogoś?
Yui: (... Huh... On myśli, że to niby takie dziwne..? )
Kanato: Kogo miałbym zdenerwować?
Yui: Może...  Reiji by się wściekł.
Yui: Reiji byłby zły, gdyby musiał zająć się tym bałaganem, więc nie sądzisz, że powinieneś przestać?
Yui: Nie pomyślałeś, że może się zdenerwować nieporządkiem?
Kanato: *Wściekły* Nie chcę tego słuchać!!!
Kanato: Teraz to ja przed tobą stoję!!!!
Kanato: Ale wciąż...  Ciągle mówisz tylko o nim! Naprawdę jesteś okrutna!!!
Yui: Nie jestem....  Ja tylko powiedziałam, co o tym sądzę.
Kanato: Czyżbyś już zapomniała, że miałaś się do mnie nie odzywać?!
Yui:...
Kanato: Wygląda na to, że ktoś tutaj jest dość kiepski w zapamiętywaniu różnych rzeczy. Oczywiście, mam na myśli ciebie.
Kanato: Jeśli nie chcesz słuchać, co ktoś mówi, to zgaduję, że trzeba wpoić Ci to przez ciało.
Yui: (... Co?  Co on wyprawia...? )
Kanato: Ah, jest tutaj nóż i widelec, dobrze. Nada się.
Kanato: Muszę Cię ukarać. Podejdź do mnie
Yui:...  Nie. Nie chcę.
Kanato: Nie możesz odmówić.....  Nie możesz od tego uciec.
*Chwyta nas*
Yui: Eek..!!
 Podobny obraz


Kanato: Proszę, nie wierć się zbytnio. Inaczej będzie bardziej bolało.
Yui: C-co?  Przestań...
Kanato: Zwróciłaś się dzisiaj do mnie już dwa razy, nieprawdaż?
Kanato: Więc naznaczę twoje ciało sześć razy.
Yui: Sześć razy?!!!
Kanato: Pomnożyłem twoją karę trzykrotnie. Oznaczę cię własnymi rękami. Czy to nie brzmi dobrze?.... fufu.
*Zamachnięcie*
Yui:... ....!  Boli!!!
Kanato: Mówiłem ci, żebyś się nie wierciła. Przez to znaki będą brzydsze, wiesz?
Yui: Nie..... ....!
Kanato: Wiesz, naprawdę nie cierpię,  gdy ludzie są zbyt głośni.
Kanato: Jeśli dalej będziesz tak hałasować, dostaniesz więcej pchnięć.
Yui:... ...!
Yui: ( Boję się...  Oh nie, boję się! Proszę, nie...! )
*Kolejny cios*
Kanato: fufu....  Ahahahahah!! Tak, tak!  Nawet gdy zaciśniesz zęby, postaraj się to znieść jakbyś była lalką!
Kanato: Twój wyraz twarzy, gdy zadaję ci ból, jest taki uroczy.... fufu
Kanato: HAHAHAHAHAHAHAHA!!!
*Kolejny cios*

KONIEC DARK 01

5 komentarzy:

  1. Wszystko fajnie, jednak jak było pisane wcześniej, w bodajże komentarzu Mangle- dodałabym kolory. Nie wiem czy jasno to napisałam. Chodzi o to, że kolor wypowiedzi Kanato byłby np. koloru fioletowego, a Yui różowego. Dlaczego? Wtedy wypowiedzi nie będą się ze sobą zlewać. Przy okazji, jak to ja, zapraszam na mojego bloga :D

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Dziękuję za komentarz!
      Dialogów kolorami odznaczać nie będę, bo z kolei to ja się gubię przy tłumaczeniu. Chodziło o interlinię, powiększyłam ją, więc powinno być lepiej. No cóż, po prostu powiększę ją jeszcze troszkę i już <3

      Usuń
  2. Podziwiam za chęci tłumaczenia. Strasznie sporo czasu to zżera.
    Mi tam nie przeszkadza brak kolorów, jest dobrze jak jest. (Myślę, że z kolorami moje oczy by po prostu nie wytrzymały.)
    No i cytując: Czekam na więcej.
    A przede wszystkim dużo chęci i czasu, którego, jak dla mnie, jest za mało w dobie.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Dzięki za komentarz!
      Faktycznie, trochę czasu to zajmuje ( zwłaszcza, że staram się wymyślać ładniejsze określenia niż zwykłe "zimno tu " czy "muszę się pośpieszyć " x10), ale staram się jak mogę i no... Szkoda, że tak mało komentarzy, bo średnio na tłumaczenie wchodzi 250 osób z fc, więc z tą chęcią to różnie bywa...
      Dziękuję jeszcze raz!

      Usuń
  3. Nawet nie wiem co powiedzieć, bo fanką Kanato to nie jestem, a tłumaczenie skomentować trudno. W każdym razie, dobra robota i powodzenia dalej ^^

    OdpowiedzUsuń